|
ELBESZÉLÉSEK
CSILLAGKÚT
Fantáziakép a távoli jövőből
Különös, fehér naplemente volt.
A látóhatár alá süllyedő Nap vakító ragyogása valahonnan nagyon mélyről,
a nyugati ég párás, opálkék szakadékából verődött vissza a horizont aljára,
melyből - mint egy óriási kagylóhéj belsejéből - fátylas áttetsző árnyékkal
átszőtt világossággal árasztotta el a hosszú, keskeny szigetet.
Ond Lél apó, a szigeti nagy klán 207 esztendős
atyja - aki nemcsak a Magyar Klán, de az egész Föld legidősebb embere
volt - egy jól megformált, zömök, ezüstszürke cerithium-padkán ült, háttal
a sziget dús, zöld flórájából kirajzolódó remek városkának és a halkan
sustorgó folyót fürkészte. A folyót, mely széles, mély és tiszta volt.
Annyira tiszta, hogy a nagy görbe tölgyfaágként föléje hajoló csaknem
teljesen meztelen, ágyékkötős, ősz fürtű, csupa-ín, csupa-csont matuzsálem
fáradt kék szemei jól láthatták a hűvös víz-ágy kavicsos medréből fel-felcikkanó
pontyok, kecsegék, süllők, márgák, törpe- és óriásharcsák, balinok és
mennyhalak szokatlanul élénk, riadt villódzását.
- Mit gondolsz, Vajk - fordult a lassan, csendesen melléje guggoló 14
év körüli nyurga, izmos és jóképű barna legénykéhez az öregember, - vajon
mi nyugtalanítja ma ennyire ezeket a halakat?
- Hát az, hogy éhesek, nem?
Lél apó, aki fiatalabb kortársaival ellentétben még ekkoriban, a FöldKlán
időszámítás ötszázadik évében, a Nagy Nyár kétszázadik, januári évfordulójának
a küszöbén sem korszerű elektromos ütőbotokkal és halnyelő fém-hálócskákkal
halászott, hanem csupán egy hosszú, őskori nádbottal és műszálzsinórral
erősített parányi acélhoroggal áldozott horgászszenvedélyének, egy pillanatra
szelíden a fiú boglyas fekete koponyájára helyezte a jobbját, aztán megcsóválta
a fejét:
- Nem, nem fiam... Ezeket a halakat ma nem az éhségük, hanem a Nap haragja
nyugtalanítja.
- A Nap haragja? - ámult el a fiú és tisztelettel, de kétkedő mosollyal
nézett fel az öregember arcába.
- Ne haragudj Lél apó... a központi planetáriumban magam is láttam azokat
a példátlanul nagy erupciókat, amelyek mostanában a Nap kromoszférájában
végbemennek, mégsem tudom elhinni, hogy ezeket a halakat itt lent jobban
izgatja a növekvő korpuszkuláris sugárzás, mint a saját gyomruk üressége.
- Nos, tudom fiú, hogy te csillagásznak készülsz, én pedig csak egy tudatlan
vén filozófus vagyok, mégis azt mondom neked, hogy a napgranulák és flokoluszok
szokatlan vad tűztánca és ezeknek a kis dunai halaknak az ideges vibrálása
valahogyan összefügg. Hiszen ha ezeket a szerencsétlen teremtményeket
csak a saját éhségük nyugtalanítaná, akkor sokkal mohóbban harapnának
rá a horgomra tűzött csalétekre... De hát amint láthatod, ma délután szinte
oda se figyelnek se a fürtökben eléjük tálalt gilisztákra, se a kukoricaszemekre
- dünnyögte maga elé az öregember, és elgondolkozva bámult bele a kékes-fehér
magasságokba, amelyekből az óceánok és jól összehangolt kis napvárosok,
gigászi naperőművek, szélturbinák, eső-, hő- és légáram-szabályozó lézerkoherensek,
atomreaktorok és bonyolult reduktorok jóvoltából kellemesen selymes, eső
utáni levegő áramlott köréjük...
Messze, a város már a Nagy Nyár ünnepi havát megelőző napok várakozással
teli izgalmában élt. A remek formákban tündöklő hatalmas, változatos alakú
színes klán-házakból, a házak körüli egzotikus ősparkokból, a mélységekből
és a magasságokból egyaránt vidám zsongás áradt. Különösen a fényárban
úszó kis napvárosok nyújtottak lenyűgöző látványt. A rendkívül szilárd
és könnyű fém- és műanyag-ötvözetekből megépített és virágzó, buja növényvilággal
kibélelt űroázisok - amelyeket egy-egy 30-40 kilométer hosszú és 5-10
kilométer átmérőjű, henger alakú naperőmű működtetett, másodpercenként
pontosan annyit fordultak a tengelyük körül, mint a Föld. Így 150-200
ezer lakójuk - akik jórészt tudósok, mérnökök, technikusok és művészek
voltak - a legtermészetesebb földi gravitációban élhették és végezhették
felelősségteljes munkájukat bennük. Mégis, az emberek, e kitűnő életkörülmények
ellenére alig várták az alkalmat, hogy legalább az esztendő jelesebb ünnepeire
- negyedévenkénti szabad hónapjaikra és különösen a Nagy Nyár ünnepi heteire
- rábízzák bolygóikat tökéletesnek vélt robotjaikra, s egy kicsit visszatérjenek
a megfiatalított külsejű, dúsgazdag és bőkezű jó anyaföldre...
Mint ezekben a napokban is.
A kis Hold-Mars biovárosok és még inkább a robotokra bízott "közeli"
kis napvárosok leereszkedő társasűrhajói szinte öntötték magukból a földi
kalandokra éhes, könnyedén, szellősen, elegánsan öltözött fiatal férfiakat
és nőket a sziget palotaszállóiba és gyümölcsfa-erdeibe, művész-sétányaira
és pazar, zenés szórakozóhelyeire, a verőfényes strandokra és a környék
hegyeire... Itt ezen a csaknem teljesen néptelen északi folyamszakasznál
azonban egyelőre még csend volt. A túlsó part kamillamezőkkel, narancsligetekkel
és fenyőerdőkkel borított törpe hegyeiből tiszta, leheletkönnyű szellő
fújt, üdítő vízszagot és gyantaillatot terelve a szigetre, melynek füzesekkel
gyéren megtűzdelt, széles, füves árterén - a víz és a művészi-mérnöki
opart ábrákkal és ó-klasszikus, görögös domborművekkel borított magas
műkőgát között szétszórtan - száz-százötven kisebb-nagyobb helikoplán
házikó állt. Ezek a Szigeti Házgyár vegyészeti öntödéiből és szereldéiből
kikerült összkomfortos, színes "csészealjak", kis öt- és hétszögek,
csillagok, lapos korongok, félgömbök és gömbök - lassú földjárásra, hajózásra
és rövid alacsonyrepülésre egyaránt képes két-három szobás poliplex-kibitkák,
amelyek egyikében ő, Ond Lél is lakott - egy-egy kisebb sejtklán, apa,
anya és egy-két gyerek, vagy egy-egy magányos klántag állandó lakóhelyei
voltak. Ellentétben a hatalmas, szilárd városi klánházak kaptárházak -
tetőteraszait és gyűrűparkjait halpikkelyekként és gyöngyszemekként beborító
jóval kisebb de sokkal gyorsabb kolibri aeroplánokkal, amelyek légitaxikként
és személyi használatban egyaránt a számukra műszerekkel meghatározott
különböző magassági szinteken utazási és közlekedési célokat szolgáltak...
Ond Lél nézte, nézte a folyót és az ég nagy, kékes-fehér alkonyi tükréből
visszaverődő képet és göndör, tömör szakállal keretezet arcán kisimultak
a ráncok. Ha arra gondolt, hogy ez a csaknem 50 kilométer hosszú és 3-10
kilométer széles földnyelv itt jelentős mértékben az ő fiatalkori elképzelései
és későbbi munkája nyomán fejlődött a Magyar Klán legszebb - legköltőibb
- és legdúsabb kertjévé, művészeti és ipari központjává, örömmel töltötte
el az a tudat, hogy példátlanul hosszú életét nem éIte le hiába... De
lám, mintha ezt az örömöt, lelke derűs békéjét ma valami különös, fenyegető
árnyék lengné be...
Hát nem különös? Immár kétszáz éve, hogy a katasztrófális háborúk és nagy
bűnözések világát végérvényesen megszüntető és törvényen kívül helyezhető
Egyesült Földklán társadalom erkölcsi, szellemi és anyagi ereje megteremtette
ezt a csodálatos - valamikor elképzelhetetlennek hitt - emberi világot,
a Nagy Nyár Földjét, és néki mégis az utolsó tél hófúvásai kavarognak
az eszében és a szíve körül?...
- Tudod fiam, a 299. Föld-Klán év decemberében - egy évvel azelőtt, hogy
a Világtanács először hozta működésbe a Nagy Nyár teljes, földkörüli energiarendszerét
- a Földgolyó úgy ropogott a fagy szorításában, mint a satuban megnyomorgatott
dió.. Nagy ég! Micsoda tél volt! Én akkoriban mindössze hét esztendős
fiúcska voltam, mégis, szinte még ma is érzem azoknak a dermesztő napoknak
a szorítását... Azt a kis folyóparti kőházat, amelyben akkoriban laktunk,
a szakadatlan hóesések és viharos hófúvások egykettőre teljesen elzárták
a külvilágtól, a várostól. Úgy hogy szegény apámnak és nagyapámnak - akik
szerencsére edzett, kemény halászemberek voltak - nap mint nap csákánnyal
és vaslapáttal kellett folyosót vágniuk a hónaljukig érő jeges hóban,
hogy legalább a közeli nádashoz lejuthassunk és tüzelnivalót vihessünk
be a házba... Ugyanis az elektromos fűtőtestek használhatatlanokká váltak.
Így, miután nem akartunk megfagyni, kénytelenek voltunk - anyám és nagyanyám
nagy keservére - egy kis máglyát gyújtani a konyha kövén... És mivel éhen
sem akartunk halni, apámnak és nagyapámnak fejszét kellett ragadniuk és
lékeket kellett vágniuk a folyó jó fél méter vastag jegén, hogy a mindennapi
négy-öt szem sült krumplihoz a mindennapi négy-öt kisebb-nagyobb halunkat
is kiemeljük a vízből a tűzbe. Ez azonban - jó néhány kudarc után - már-már
reménytelennek tűnt... Mígnem egy kétségbeesett fáklyás esti kíséretünknél
olyasmi történt, ami lám még ma is megkísért... Ugyanis a fáklyatüzekkel
megvilágított lékekhez odaáramló halak szinte megbabonázva beletáncoltak
apám és nagyapám merítőhálójába, majd vadul, mámorosan szanaszét pattogva,
fickándozva azokból, a kis víztükrök körül fergeteges táncba - haláltáncba
- kezdtek a folyó jegén... Úgy, hogy alig tudtuk öszszekapkodni őket...
De végül is, többórás dermesztő térden és hason csúszás után hajnalban
végre bőséges zsákmánnyal tértünk vissza a házba...
A fiú,
Erie Vajk Lél rajongó szeretettel nézett fel az elhallgató öregemberre.
Lél apó száznál több kései szépunokája közül ő volt az egyetlen, aki rendszeresen
kijárt ide a városból, a Sepel-klán nagy öregéhez, hogy egy kicsit az
idő, az élet, a tapasztalat, a bölcsesség csillagkútjába nézzen. Mert
az öregember halkan, mélyen sustorgó hangját hallgatva úgy érezte, hogy
ebből a példátlanul nagy életerejű, őserejű, bibliai árnyakat idéző öregemberből
maga a szél és a folyó, az ég és a föld, maga a természet és a történelem,
a Nagy Nyár lelke beszél hozzá, árad át belé... Azt azonban mégsem hitte
volna, hogy az utolsó tél felidézésével annak a távoli idegen időnek a
hidegét is át tudja sugározni rá... Mintha a magasból váratlanul láthatatlan
nagy, hűvös fátyol ereszkedett volna mezítelen vállaira, megborzongva
állt fel... A part fái közül néhány kibitka lebegett el a város felé,
aztán öt-hat villámgyors, diszkosz-alakú kolibri-aeroplán surrogott el
felettük, riadt, lármás madársereget rebbentve fel a furcsán elszürkülő,
lúdbőrös égre...
- Mondd Lél apó, te nem érzed, hogy mennyire lehűlt a levegő?
- Ó, valóban! - egyenesedett fel vacogva a kis cerithium-padkáról, haragtól
beárnyékolt arccal az öregember is. - Úgy látszik ezek a gőgtől felforrt
fejek odafönt még mindig nem tanulták meg, hogy az embemek sohasem szabad
teljesen, vakon rábíznia magát még a legtökéletesebbnek vélt
robotokra, automatákra és gépagyakra sem!
- Úgy érted, hogy...
- Nem, nem... Ne félj fiam... A földi koordinátorok perceken belül elhárítják
a bajt!
A fiú egy ideig ijedt, kerekre nyílt szemekkel nézett fel a révülten eléje
komoruló, ráncoktói keresztül-kasul szabdalt arcra, aztán napbarnított
izmos karjával gyengéden átölelte a minden porcikájában remegő öregember
vállát:
- Azt hiszem, az lesz a legjobb, ha bemegyünk a kibitkába és bekapcsoljuk
a kis ionsugárzót, nem?
- Igazad van fiam. Úgyis itt az ideje, hogy megvacsorázzunk végre. És
ha a megígért friss halpaprikást ezúttal nem is tálalhatom eléd, egy jó
kis búzacipóval, néhány falat sült hússal, sajttal, vajjal és zöldpaprikával,
no és persze egy csésze forró mézes teával azért megkínálhatlak! - nevetett
fel
halkan az öregember és belekarolva a nyugtalan fiúba, elindult a kibitkája
felé... De alig léptek néhányat, amikor váratlanul megvillant, megdörrent
az ég és a kibitka előtt álló nagy öreg nyárfából hatalmas láng lobbant
fel.
A fiú, aki eddig csak a "bezárt tüzek" világát ismerte és még
sohasem látott ekkora elemi erővel szabadon lobogó nyílt tüzet, néhány
másodpercig szinte jégoszloppá válva, megbabonázva bámult a váratlanul
eléje lobbanó, lenyűgöző látványra. Aztán megpróbálta magával ragadni,
gyorsabb haladásra bírni az öregembert, de az, nagy megrökönyödésére,
valami megmagyarázhatatlan ijedt-gyönyörű, fenséges örömmel az arcán,
ahelyett, hogy követte volna őt a kibitkájához, izgatottan odabotorkált
a ropogva, pattogva lángoló fához és ölelésre kitárt karokkal megállt
előtte:
- Ó, ég... Micsoda isteni tűz. Hát nem gyönyörű? És odanézz! Esik a hó!...
Íme, kétszáz év után - ha csak tíz percre is... ide, a Nagy Nyár Följére
is visszatért, beköszöntött a tél...
A fiú nem akart hinni a szemének. Lél apó csillag alakú, lapos, pirossárga
kis helikoplán-háza, a környező földek gyümölcsösei és a Nagy Nyár ünnepére
készülő, csendbe dermedő város egyaránt sziporkázó, hideg, fehér ragyogásban
állt.
- Ez hát a tél?
- A tél? Ó, nem egészen fiam... Ez csak egy darabka a télből, egy kis
jégszilánk a sarktájak megőrzött jegéből, amelyet a Nap haragja, vagy...
hogy is mondjam?... Egy kozmikus emberi rövidzárlat pattintott ide! -
mondta halkan, előbbi rövidke mámorából kijózanodva az öregember. Aztán
csak állt, állt, roskadozó lábakkal, láztól ziháló mellel és nézte, nézte
a havat kavaró széllel birkózó nagy lángoló fát, mely eleinte minden lobbanással
túlnőtt önmagán, majd minden lobbanással kisebbé vált, hogy végül is önmaga
parazsába fojtva az égből rásújtó tüzet, csupán egy kis halom szürke hamuvá
omoljon össze... Egy kis halom - de még meleg! - hamuvá, mely oly puhán
és hívogatón terült a lábai elé, hogy szinte önkéntelenül térdre rogyott
előtte. Aztán az ismét ránehezedő hideg ég súlyával a hátán, arcát féloldalt
a folyó felé fordítva, lassan végigdőlt rajta, hogy legalább a mellkasával
és alig verő, kis aranyhalként vergődő, táncoló
szívével még egy kicsit érezhesse önmagában az élet, a létezés csodáját...
- Ó, Lél apó!
- A fiú valahonnan nagyon közelről, a fülébe súgva, sírva szólítgatta,
hívta őt... Milyen áldott, jó gyerek... Hozzá bújik és átöleli, szinte
betakarja a testével a hátát, hogy ne fázzon, hogy fiatal élete lázával,
melegéveI életben tartsa őt...
- Ne félj fiú... Láttad a halakat?... Már lassul a táncuk, ami azt jelenti,
hogy a Nap haragja elmúlt. De hiszen te is érzed, hogy máris milyen jó
meleg... a Nagy Nyár melege - árad az égből? - sóhajtott fel még egyszer
az öregember és élete átlobbant hite és álmai örökkévalóságába...
Erie Vajk Lél, az Ond Lél-klán legkisebb fia megrendülten
nézett körül a tájban, melyben a hirtelen támadt hideg, hóförgeteges télnek
már alig volt valami nyoma... Aztán összeszedte minden erejét és felemelve,
felölelve a Föld-Klán legnagyobb öregének kiszikkadt, könnyű testét, fájdalomtól
sírásra görbült szájjal, nagy keservesen bevitte őt a parton álló kis
kibitkába... És a csillag alakú, piros-sárga kis helikoplán-ház lassan
ellebegett velük a Nagy Nyár Ünnepére készülő - s riadtságából lassanként
feleszmélő és már-már végzetes helyzetén ismét úrrá levő - fényben zsongó
város felé...
|